News

Cabaret du Confinement

Confinement Cabaret – Pandemic in Paris 2020

Samedi 14 mars, avec un certain pressentiment, je suis allée dans un grand magasin de fournitures pour artistes à Paris me constituer un stock de peintures, brosses et crayons. Peu après j’ai entendu dire qu’au même moment certains envahissaient les supermarchés pour y acheter des centaines de rouleaux de papier-toilette. À minuit tombait l’annonce que tous les magasins non essentiels, parmi lesquels les magasins de fournitures pour artistes, étaient fermés pour une période indéterminée, rendant peintures, brosses et crayons d’autant plus précieux.

Saturday, March 14th, with a certain presentiment, I went to a large art supply store in Paris and stocked up on paints, brushes, pencils.  I later heard that at the same time, others were flooding the supermarkets and buying hundreds of rolls of toilet paper.  At midnight it was announced that all non essential businesses (including art supplies) were now closed for an indefinite period of time, making those paints , brushes, pencils all the more precious.

Dimanche 15 mars, nous étions invités à aller voter pour les élections municipales, ce que nous avons stupidement fait. Puis nous avons effectué un dernier tour de notre bienaimé marché en plein air de Convention avant de rentrer pour RESTER CHEZ NOUS.

Sunday, March 15th we were told to go vote in the municipal elections which we stupidly did.  Then we made a final tour of our beloved open-air food market at Convention before returning home to STAY HOME.

Au début l’idée était de s’abriter à la maison pour une ou deux semaines qui sont vite devenues huit semaines…

At the beginning the idea was to shelter at home for a week, two weeks but that quickly turned into eight weeks….

J’aurais dû travailler sur une grande peinture de toits parisiens qui était problématique. Je ne parvenais pas à trouver la solution et, comme souvent dans ce cas, je l’ai laissé tomber dans l’idée d’y revenir plus tard. J’ai entamé alors une nouvelle peinture qui s’est aussi révélée problématique. Mon énergie créatrice s’était perdue, devenait confuse.

I’d been working on a large rooftop painting which was troublesome.  Just couldn’t resolve it so in that case, I let a painting sit and come back to it later.  Then I started another piece which was also troublesome.  My creative energy was distracted, confused.  

Le premier avril, j’ai décidé de réaliser un autoportrait. Cela ne m’arrive pas souvent mais j’ai pensé qu’un tel projet pouvait constituer un bon défi dans ces temps de défi. Ce portrait n’est jamais devenu un portrait de moi-même. Il y avait un peu de moi mais aussi beaucoup d’autres personnes. En examinant la peinture, il devenait clair que la figure était celle d’un personnage de cabaret, peut-être du Berlin des années 1930 ? Soudain le « Cabaret du confinement » était né ! J’avais un but, un travail à faire, une série de personnages à créer pour le cabaret.

First of April I decided to do a self portrait . That doesn’t happen very often but I thought it might be a good challenge in these challenging times. But that portrait never became a self portrait.  There is a bit of me in there but also so many other people.  As I was studying this piece, it became clear that the person was from a cabaret perhaps in Berlin in the 1930’s.  Suddenly, the « Confinement Cabaret » was born !  I had a purpose, a job to do, a cast of characters to create for the cabaret.  

Les peintures se sont enchaînées les unes après les autres, issues d’une variété d’inspirations. J’ai toujours aimé vivre dans le passé, toujours phantasmé sur le Paris (et d’autres villes européennes) du temps passé. Les clichés en noir et blanc de Brassaï, de Willy Ronis, de Doisneau et de beaucoup d’autres photographes m’entraînent dans un autre royaume et me laissent recréer un monde disparu depuis longtemps.

The paintings started, one after another, drawn from a variety of inspirations.  I’ve always loved living in the past, always fantasized about Paris (and other European cities) in former days.  The black and white photos of Brassai, Willy Ronis, Doisneau and many others take me to another realm and let me recreate a world long forgotten.

De façon intéressante, j’ai aussi développé une nouvelle approche de mon travail durant ce temps de confinement. Je suis principalement une peintre à l’huile. Je fais très peu de dessin. Toutefois, afin de travailler vite et de façon spontanée, je commence souvent mes peintures avec de l’acrylique ou avec des crayons à encre, n’utilisant la peinture à l’huile que pour les touches finales. J’ai aussi commencé à dessiner sur les surfaces peintes, ce qui m’a vraiment surpris. Avais-je plus de temps à dépenser ? Pourquoi étais-je soudainement intéressée par les détails ?

Interestestingly, I also developped a new way of working during this time.  I am primarily an oil painter .  I do very little drawing.  However, to work quickly and in a spontaneous fashion, I often started these works with acrylics or inktense pencils, using oil only for the final touches.  I also started drawing into surfaces which truly surprised me.  Did I have more time to spend ?  Why was I suddenly interested in detail ?

Et maintenant, après 20 peintures du « Cabaret du confinement », je sens que je dois mettre un terme à cette série. C’est un peu triste. Comme si vous ne vouliez pas lire la dernière page d’un livre passionnant.

And now, after 20 « Confinement Cabaret » paintings, I feel I must bring this series to an end.  It’s a bit sad.  Like not wanting to read the final page of that book that you so much loved. 

Le confinement officiel à Paris s’est achevé le 11 mai. Je dois trouver un moyen de sortir à nouveau (ce que je n’ai fait qu’une seule fois en huit semaines !). Et je dois trouver un moyen d’avancer vers la prochaine étape de mon art, quelle qu’elle soit…

Official confinement in Pais was terminated on May 11th.  I must find a way to go outside again (which I have done only once in 8 weeks !).  And I must find a way to go forward to the next stage in my painting and discover whatever that may be. 

Voir les 20 peintures du Cabaret du Confinement

See the 20 Confinement  Cabaret paintings

 

 

 

 

Une artiste-peintre américaine à Paris